Большой ЭхоНет. Язык и интернет-2

Сегодня мы продолжим разговор о взаимоотношениях языка и интернета.

Новые слова едва ли не ежедневно входят в нашу жизнь. Иногда не успеваешь отследить, когда именно в лексиконе появляется то или иное слово. Глядишь, а все уже щеголяют новым термином, его употребляют в газетах, книгах и даже песнях. В русскоязычной части Интернета я не встречал ресурса, который бы специально отслеживал такие изменения в языке, а вот у американцев есть «Шпион за словами» — www.wordspy.com . Почти каждый день здесь появляется очередной неологизм и объясняется его значение. Слова берутся не с потолка и не из бытовых разговоров, а из прессы, что как бы закрепляет статус новых членов большой лексической семьи. Таким образом, если англоязычный человек начинает (или даже заканчивает) свой день с просмотра этого сайта, он всегда будет в курсе языковых новинок, а заодно еще и прочитает несколько выдержек из газет, на которые он, не будь такого случая, скорее всего, не обратил бы никакого внимания. Вот интересные находки, которые будут понятны и тем, кто не знает английского языка: ranchburger – недорогой загородный дом с типовым дизайном, spinach cinema – скучные, но познавательные фильмы. Из второго примера понятно, что слежка идет не только за словами, но и за словосочетаниями. Есть слова, перевести на русский которые пока невозможно, например, yestersol – от yesterday (вчера) и sol (марсианский день), то есть «марсианское вчера». Если открыть ссылку, которая прилагается к каждому описываемому слову, попадаешь на страничку, где можно посмотреть синонимы или слова, близкие по значению. Кроме того, постоянно ведется ТОР-100 наиболее популярных слов, и лидируют здесь вовсе не те, которые были добавлены последними, как можно было бы ожидать. Наверху таблицы – модные неологизмы, то есть, те которые появились, возможно, даже несколько месяцев назад, но активно мелькать в прессе стали только сейчас. Специальный раздел посвящен новым техническим терминам, которых тоже будет прибывать порядком, пока не остановится научно-технический прогресс. Кстати, само по себе появление такого сайта породило новое слово – lexpionage.

Наверняка каждый из нас сталкивался с такой проблемой, как незнакомые аббревиатуры и сокращения. Мне и моим коллегам на радио еще труднее, поскольку мы должны не только сами знать те сокращения, которые мы употребляем в эфире, но и быть уверенными, что их понимает подавляющее большинство слушателей. Меня, например, ужасно коробит, когда приходится произносить слова типа РУБОП или ГУБЭП. Поэтому я не мог не обрадоваться такому ресурсу, как www.sokr.ru, который появился уже несколько лет назад. Он как раз и предназначен для обмена опытом о разных зашифрованных названиях и понятиях.Прежде всего это, конечно, словарь, с помощью которого можно попытаться узнать, что же кроется за нагромождением букв. Причем досконально помнить аббревиатуру не обязательно, достаточно знать две идущие подряд буквы — тогда система найдет все возможные варианты. Если же интересует конкретное сокращение, то можно включить опцию “буквально”, и тогда, если поиск будет успешным, среди множества вариантов нужный отыскивать не придется. Иностранные аббревиатуры, разве что кроме уже устоявшихся типа ЦРУ и США, здесь можно не искать, поскольку авторы решили не заморачиваться и попросту дали ссылки на аналогичные зарубежные ресурсы. Не стоит запрашивать и сокращения вроде “Мосгаз”, поскольку и ежу понятно, что дело пахнет газом в столице нашей родины. Авторам нельзя отказать в чувстве юмора. Явно из хулиганских побуждений было добавлено политическое движение “Прогресс и законность. Демократический единый центр”. Для неожиданно заскучавших предоставлена оригинальная возможность погадать на аббревиатуре. Мне, недоучившемуся химику, например, пророчески выпало СХЛ — Санитарно-химическая лаборатория. Может случиться и так, что искомое сокращение не будет найдено. В этом случае хозяева сайта предлагают обогатить их словарный запас. Впрочем, напрямую забить аббревиатуру и ее расшифровку в базу не получится — варианты пользователей поначалу просматривает редактор.

Сколько себя помню, знакомые филологи жалуются, что работа по специальности не позволяет сводит концы с концами. А между тем, есть люди, которые неплохо зарабатывают на языке. Правда, не на русском, а на английском. На сайте http://flocabulary.com предлагается помощь в изучении и понимании разных слов английского языка. В основу положен метод изучения иностранного языка по песням, но предназначен он не для иностранцев, а для тех, кто знает английский язык, возможно даже с рождения, но некоторые слова вызывают затруднение. Результата предполагается достигать с помощью композиций в стиле рэп и хип-хоп. Рэп взят за основу, потому что песни в этом стиле сильно отличаются от традиционных, как правило, это жизненные истории или притчи, соответственно слов в них больше. Более того, авторы сайта сами сочиняют эти композиции, проявляя недюжинные способности в этой области. Посмотреть, как это выглядит можно совершенно бесплатно. Все немногочисленные пока произведения представлены фрагментами, как в звуке, так и в тексте. Трудные, по мнению авторов, слова выделены жирным шрифтом, как правило, в одной композиции их встречается около полусотни. Слушатель воспринимает слово не просто в толковом словаре, объяснения которого зачастую бывает трудно воспринять, а в контексте определенного рассказа, что помогает ему понять его смысл. Отсюда и название сайта, от слов flow (течь) и vocabulary (словарь), я бы перевел это как «живой словарь». К каждой песне есть «учебный материал» — это ее полный текст и трудны» слова с кратким объяснением лексического значения. Можно даже немного поиграть – попытаться на основе прослушанной песни дать объяснение трудному слову и сравнить, правильно вы поняли или нет. Ну а деньги здесь берут за скачивание полных вариантов песен. Свое творчество авторы оценивают недешево – в среднем вдвое выше, чем за обычную музыкальную композицию в онлайновых магазинах. Видимо, в окончательную стоимость включена и плата за обучение.

Наверняка вам случалось ошибочно набирать адрес какого-нибудь сайта, забыв переключиться с кириллической раскладки клавиатуры на латинскую. Есть специальные средства, которые позволяют успешно бороться с собственной забывчивостью, о самой популярной программе подобного рода — Punto Switcher я много раз рассказывал. Но по разным причинам используют подобные средства далеко не все, так что рано или поздно они рискуют попасть на сайт — http://opechatka.ru. Это яркий образец остроумного и вполне корректного обращения человеческой забывчивости и рассеянности себе на пользу. Дело в том, что относительно недавно в браузеры стали встраивать функции поиска. Если в адресную строку введена некорректная надпись, то автоматически отправляется запрос в поисковую систему. В результате пользователя либо сразу перебрасывают на первый найденный сайт, либо демонстрируют результаты поиска. Нетрудно догадаться, что по абракадабрам результатов будет немного, обычно, не больше одного. Этот результат, как правило, дает ссылку, ведущую на http://opechatka.ru. Объясняется все проще простого: владельцы этого ресурса взяли несколько десятков названий популярных сайтов, написали их кириллицей и прописали при регистрации в поисковых системах. Поэтому теперь часть рассеянных пользователей попадает сюда, кто автоматически, а кто и по ссылке, проявив любопытство. Главная страница представляет собой список сайтов, которые «поддерживаются» данным ресурсом. Если вы попадете сюда случано, то наверняка найдете тот, который искали. Кликнув по ссылке-абракадабре, вы попадете на страничку с кратким описанием искомого сайта и напоминанием про программы типа Punto Switcher. Таким образом, пока вы идете к неверно запрошенному сайту, вам покажут два рекламных баннера. Можно, конечно, и не ходить по ссылкам, а просто еще раз, но уже правильно, написать адрес, это уж кому что больше нравится – кликать мышкой или набивать буквы на клавиатуре.Правда, пока этот оригинальный прием вряд ли приносит владельцам сайта какую-то ощутимую выгоду, поскольку попадают сюда 200-400 человек ежедневно.

,