Уже довольно давно пользователь может не только найти, но и выбрать по вкусу сервис онлайнового перевода. Мне, например, нравится Google Translate, который подкупает тем, что не ограничивает объем переводимого текста.
А кому-то наверняка придется по душе Nice Translator, тем более, что работает он немного по-другому. Главное его отличие состоит в том, что переводит он буквально «на лету».
Над верхней строчкой нужно указать, на каком языке будет исходный текст, а возле нижней выставить языки, на которые будет осуществляться перевод. Вот и все, можно начинать писать, а переводчик тут же займется своими непосредственными обязанностями и перевод, возможно, сразу на несколько языков будет чудесным образом появляться сразу, по мере ввода текста.
Особенно удобен Nice Translator будет для тех, кто пользуется такими сервисами для перевода собственных писем. Дело в том, что отследить неизбежные для машинного перевода ошибки будет значительно легче, нежели искать их потом в готовом тексте. И наоборот, с готовыми исходными текстами работать не очень удобно. Ну а результат получится точно такой же, как и у Google Translate, поскольку использует его функциональность.
p>