Дуракам нельзя давать умные книжки. Вот попалась мне одна, сам купил, в магазине, за свои деньги. Сама по себе хорошая, но примечания к переводу и толкования исследователей творчества — это ураган. Опилки в моей голове постоянно шевелятся и щекочут голову изнутри. Вот, скажем, в предисловии переводчика на странице 23 есть фраза, которую я обдумывал дня четыре и, разумеется, дальше читать не мог:
В этом нескончаемом утончении смысла, или ограничении ограниченного, выявляющем безграничное, реальна только конкретность опыта (сама по себе вездесущая), открытость сознания бездне метаморфоз, которая не позволяет возникнуть самовластному субъекту и установить те или иные сущности.
Потом плюнул и стал читать дальше. Кто-нибудь (кроме тех, кому я говорил, что это за книга) может угадать, что я читаю?
Подсказка: это не переписка Энгельса с Каутским.
Первому угадавшему могу мою книжку подарить, там, правда, все написано гораздо менее умными словами.
UPD: Все, угадали. Это Лао Цзы. Читаю, наслушавшись одного старшего товарища. Ну и после еще одной книжки тоже полезно
p>